Оригинальный текст и слова песни Я хочу быть немецкой старушкой:
Я хочу быть немецкой старушкой,
Юркой, сухонькой мышкой-норушкой,
Кофе с булочкой утречком ждут,
И билетик на Вагнера тут.
Я хочу быто французской старушкой,
Литераторшей, милою врушкой.
Пустоват, как обычно, «фриго»,
Но бокальчик Марго ого-го.
Я хочу быть английской старушкой,
Не Шарлоттой Бронте, так подружкой,
У подружки веснушчатый нос,
А за пазухой едкий вопрос.
Ни такой, ни сякой и ни этой
Я не стану, а ты и не сетуй.
Не могу, не могу, не хочу,
Но своё-то уж я получу.
У меня холодеют поджилки:
В подмосковной останусь могилке.
Не такой я крутой матерьял,
Чтобы скинуть пятьсот одеял.
Дописать бы до края страницы,
Добежать до ближайшей границы,
Добежать-то ещё добегу,
Ну а дальше-то что? Ни гу-гу.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Я хочу быть немецкой старушкой исполнителя Вероника Долина:
I want to be a German old woman,
Yurka, dried up little mouse-norushka,
Coffee and a bun utrechkom waiting
And a ticket to Wagner here.
I want the old lady of the French daily matters,
Literatorshey, miloyu liar.
Pustovat as usual, «Frigo»
But a glass of Margaux hoo.
I want to be an English old lady,
Do not Charlotte Bronte, so his girlfriend,
Do girlfriend freckled nose,
And in his bosom pungent question.
Neither this nor-so and not this
I will not, and you’re not setuy.
I can not, I can not, I do not want,
But its something I get too.
I grow cold Hough:
In the Moscow region remain grave.
Not so cool I materyal,
To throw five hundred blankets.
to finish before the edge of the page,
To run to the nearest border
Running something else slowing-down,
Well, what then? No gu-gu.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Я хочу быть немецкой старушкой, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.