Оригинальный текст и слова песни Una Canzone:

Una Canzone
Песня (русский перевод ниже)

Le soir mettait le feu au port de Naples
Et des chansons au coeur du vieux quartier
Si je n’ai plus
Le nom de la rue
Ni du cafe
Ou tu chantais
Je me souviens du refrain qui disait

Una canzone que ti parlera di me
Tu semblait dire ces mots pour moi et je le savais
Una canzone que ti parlera di me
Tes yeux parlaient pour toi mieux qu’en francais

Le bateau a quitte le port de Naples
Je garde en souvenir de cet ete
Un gout de sel
La peau brulee
Un gout amer
Le coeur gonfle
Et dans la tete ce refrain qui disait

Una canzone que ti parlera di me
Une chanson pour moi la chanson que tu chantais
Una canzone que ti parlera di me
Je n’oublierai jamais je le promets

Una canzone que ti parlera di me
Je n’oublierai jamais je reviendrai

Песня

По вечерам зажигаются огни в порту Неаполя,
И поются песни посреди старых кварталов.
Пусть я уже не помню
Ни названия улицы,
Ни кафе, где ты пел,
Я вспоминаю напев, где говорилось:

«Песня, которая расскажет тебе обо мне»
Казалось, ты говорил мне эти слова, я это знала
«Песня, которая расскажет тебе обо мне»
Твои глаза говорили со мной лучше, чем по-французски

Корабль покинул порт Неаполя,
Я храню воспоминание о том лете:
Вкус соли,
Загорелая кожа,
Вкус горечи,
Сердце, которое сжималось,
И в моей голове – напев, где говорилось:

«Песня, которая расскажет тебе обо мне»
Песня для меня, песня, которую ты пел
«Песня, которая расскажет тебе обо мне»
Я никогда не забуду, я обещаю тебе

«Песня, которая расскажет тебе обо мне»
Я никогда не забуду,
Я вернусь…

Перевод на русский или английский язык текста песни — Una Canzone исполнителя Mireille Mathieu:

Una Canzone
Song (Russian translation below)

Le soir mettait le feu au port de Naples
Et des chansons au coeur du vieux quartier
Si je n’ai plus
Le nom de la rue
Ni du cafe
Ou tu chantais
Je me souviens du refrain qui disait

Una canzone que ti parlera di me
Tu semblait dire ces mots pour moi et je le savais
Una canzone que ti parlera di me
Tes yeux parlaient pour toi mieux qu’en francais

Le bateau a quitte le port de Naples
Je garde en souvenir de cet ete
Un gout de sel
La peau brulee
Un gout amer
Le coeur gonfle
Et dans la tete ce refrain qui disait

Una canzone que ti parlera di me
Une chanson pour moi la chanson que tu chantais
Una canzone que ti parlera di me
Je n’oublierai jamais je le promets

Una canzone que ti parlera di me
Je n’oublierai jamais je reviendrai

Song

In the evening, the lights in the port of Naples,
And sing songs in the midst of the old quarters.
Suppose I do not remember
Neither the name of the street,
Not a cafe, where you sang,
I remember the tune, which stated:

«The song, which will tell you about me»
Thought you said these words to me, I knew it
«The song, which will tell you about me»
Your eyes are talking to me better than the French

The ship left the port of Naples,
I keep the memory of that summer:
The taste of salt
Tanned skin,
The taste of bitterness,
The heart, which is compressed,
And in my head — the melody, which stated:

«The song, which will tell you about me»
Song for me, the song you sang
«The song, which will tell you about me»
I will never forget, I promise you

«The song, which will tell you about me»
I will never forget,
I’ll be back …

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Una Canzone, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.